지사장님 안녕하세요. 숍앤초이스 우형택입니다.
얼마전에 지사장님댁에 애사가 있었던 걸 카페를 통해 알았습니다. 다시 한번 삼가 고인의 명복을 빕니다. ------------------------------------------ 현재 좀 심각한 반품/환불처리 건이 있어서 부탁드립니다.
가능한 빨리 미국지사로 반품아이템이 도착되도록 부탁드립니다. 이번 반품건으로 제 손해가 막심하긴 한데요. 이 일에 대한 의욕상실도 크구요. 암튼 이미 일은 벌어진거니...마무리는 잘해야 하겠지요.
미국 아마존 반품규정이 배송완료 후 30일이내로 되어 있는거 같습니다. -->미국지사에 5/10경 배송된것으로 알고 있어, 6/10까지 반품 가능인거 같으나... 안전을 위해 무조건 하루라도 빨리 미국아마존에 도착되어야 할 거 같습니다.
***며칠전 일본 고객에게서 최종연락메일을 아래와 같이 받았습니다.
https://ssl.pstatic.net/static/pwe/nm/ico_mail_151020.png); BACKGROUND-REPEAT: no-repeat; BACKGROUND-POSITION: -95px -20px; DISPLAY: inline-block" mailsn="1967"> 반품연락 (注文: 249-2610824-6931030)
16-05-28 (토) 20:00
- 보낸사람
- : https://ssl.pstatic.net/static/pwe/nm/ico_mail_151020.png); BACKGROUND-REPEAT: no-repeat; BACKGROUND-POSITION: -95px -20px; DISPLAY: inline-block"> dodore777@naver.com>
-----Original Message----- From: "安達 理 - Amazon マーケットプレイス"<tn6pljvdnqt76k6@marketplace.amazon.co.jp> To: "dodore"<dodore777@naver.com>; Cc: Sent: 2016-05-28 (토) 16:52:42 Subject: RE: Amazonの出品者 dodore 様から注文に関するご連絡 (注文: 249-2610824-6931030) 尹様 宅急便にてお送りしました。 - ヤマト運輸:4635-9103-6171 - 6月1日着 です。 よろしくお願いします。 安達 ============================================================ 일본지사에 반품도착하는대로, 최대한 빨리 미국지사로 포워딩부탁드립니다. 일본지사에 반품 도착하면 저에게도 알려주세요. 감사합니다.
|